PT DE Traduções de Português Alemão para stecken bleiben
Obteve 8 resultados para o termo de pesquisa stecken bleiben
Ir para Alemão » Português
DE | Alemão | PT | Português | |
---|---|---|---|---|
stecken bleiben [Fahrzeug] | parar [Fahrzeug] | |||
stecken bleiben (v) [Fahrzeug] | parar (v) [Fahrzeug] | |||
stecken bleiben [Fahrzeug] | morrer [Fahrzeug] | |||
stecken bleiben (v) [Fahrzeug] | morrer (v) [Fahrzeug] | |||
stecken bleiben [Stimme] | tremular [Stimme] |
DE | Alemão | PT | Português | |
---|---|---|---|---|
stecken bleiben (v) [Stimme] | tremular (v) [Stimme] | |||
stecken bleiben [Stimme] | falhar [Stimme] | |||
stecken bleiben (v) [Stimme] | falhar (v) [Stimme] |
DE PT Traduções para stecken
stecken [allgemein] | enfiar [allgemein] | |||
stecken (v) [allgemein] | enfiar (v) [allgemein] | |||
stecken [stellen] | enfiar [stellen] | |||
stecken (v) [stellen] | enfiar (v) [stellen] | |||
stecken [unbesonnen] | enfiar [unbesonnen] | |||
stecken (v) [unbesonnen] | enfiar (v) [unbesonnen] | |||
stecken [Medizin] | espetar [Medizin] | |||
stecken (v) [Medizin] | espetar (v) [Medizin] | |||
stecken [Gegenstände] | fincar [Gegenstände] | |||
stecken (v) [Gegenstände] | fincar (v) [Gegenstände] |
DE PT Traduções para bleiben
bleiben (v) [verweilen] | ficar (v) [verweilen] | |||
bleiben (v) | ficar (v) | |||
bleiben (v) [Platz] | ficar (v) [Platz] | |||
bleiben (v) [noch] | ficar (v) [noch] | |||
bleiben (v) [einen Ort beibehalten] | ficar (v) [einen Ort beibehalten] | |||
bleiben (v) [Zeit] | ficar (v) [Zeit] | |||
bleiben (v) [allgemein] | ficar (v) [allgemein] | |||
bleiben (n v) [To continue to have a particular quality] | continuar (n v) [To continue to have a particular quality] | |||
bleiben (n v) [to continue unchanged] | continuar (n v) [to continue unchanged] | |||
bleiben [Platz] | ficar [Platz] |
Traduções de Alemão Português
DE | Sinónimos de stecken bleiben | PT | Traduções | |
---|---|---|---|---|
scheitern [stocken] | fracassar | |||
stecken [stocken] | meter | |||
stocken [stocken] | tremular | |||
stolpern [stocken] | tropeçar | |||
schmollen [stocken] | fazer beiço | |||
festsitzen [stocken] | ficar preso | |||
festfahren [stocken] | chegar num beco sem saída | |||
hängen bleiben [stocken] | gravar na memória de alguém | |||
feststecken [halten] | prender com alfinetes | |||
kleben [festhaken] | grudar | |||
stoppen [ins Stocken geraten] | terminar | |||
anhalten [ins Stocken geraten] | terminar | |||
zögern [ins Stocken geraten] | hesitar | |||
stottern [ins Stocken geraten] | tartamudear | |||
stammeln [ins Stocken geraten] | balbuciar | |||
stehen bleiben [ins Stocken geraten] | parar | |||
sich festfahren [ins Stocken geraten] | chegar num beco sem saída | |||
verbinden [kleben] | unir | |||
hängen [kleben] | pendurar | |||
binden [kleben] | espessar |