Obteve 13 resultados para o termo de pesquisa Verstoß
DE Alemão PT Português
Verstoß [Beleidigung] {m} insulto {m} [Beleidigung]
Verstoß (n) [Beleidigung] {m} insulto (n) {m} [Beleidigung]
Verstoß [Beleidigung] {m} ultraje {m} [Beleidigung]
Verstoß (n) [Beleidigung] {m} ultraje (n) {m} [Beleidigung]
Verstoß [Gesetze] {m} violação {f} [Gesetze]
DE Alemão PT Português
Verstoß (n) [Gesetze] {m} violação (n) {f} [Gesetze]
Verstoß [Gesetze] {m} infração {f} [Gesetze]
Verstoß (n) [Gesetze] {m} infração (n) {f} [Gesetze]
Verstoß [Recht] {m} infração {f} [Recht]
Verstoß (n) [Recht] {m} infração (n) {f} [Recht]
Verstoß (n v) [break of a law or obligation] {m} infração (n v) {f} [break of a law or obligation]
Verstoß (n) [violation of a law, command or duty] {m} transgressão (n) {f} [violation of a law, command or duty]
Verstoß {m} contra-ordenações

Traduções de Alemão Português

DE Sinónimos de verstoß PT Traduções
Fehler [Taktlosigkeit] m ponto fraco {m}
Unrecht [Taktlosigkeit] n injustiça {f}
Entgleisung [Taktlosigkeit] f descarrilhamento {m}
Ausrutscher [Taktlosigkeit] m lapso {m}
Vergehen [Delikt] n transgressão {f}
Straftat [Delikt] f infração {f}
Übertretung [Delikt] f violação {f}
Frevel [Delikt] m infração {f}
Missetat [Delikt] f infração {f}
Schuld [Vergehen] f débito {m}
Sünde [Vergehen] f pecado {m}
unrecht [Vergehen] injusto
Verschuldung [Vergehen] f dívida {f}
Laster [Vergehen] Vício
Delikt [Vergehen] n violação {f}
Fehltritt [Vergehen] m lapso {m}
Fauxpas [Vergehen] m gafe {f}
Schandtat [Vergehen] f infâmia {f}
Verbrechen [Vergehen] n violência {f}
Gaunerei [Vergehen] f velhacaria {f}