Obteve 16 resultados para o termo de pesquisa Taktlosigkeit
DE Alemão PT Português
Taktlosigkeit [Benehmen] {f} descaramento {m} [Benehmen]
Taktlosigkeit (n) [Benehmen] {f} descaramento (n) {m} [Benehmen]
Taktlosigkeit [Benehmen] {f} rudeza {f} [Benehmen]
Taktlosigkeit (n) [Benehmen] {f} rudeza (n) {f} [Benehmen]
Taktlosigkeit [Benehmen] {f} falta de educação {f} [Benehmen]
DE Alemão PT Português
Taktlosigkeit (n) [Benehmen] {f} falta de educação (n) {f} [Benehmen]
Taktlosigkeit [Benehmen] {f} impudência {f} [Benehmen]
Taktlosigkeit (n) [Benehmen] {f} impudência (n) {f} [Benehmen]
Taktlosigkeit [Benehmen] {f} insolência {f} [Benehmen]
Taktlosigkeit (n) [Benehmen] {f} insolência (n) {f} [Benehmen]
Taktlosigkeit [Benehmen] {f} rusticidade {f} [Benehmen]
Taktlosigkeit (n) [Benehmen] {f} rusticidade (n) {f} [Benehmen]
Taktlosigkeit [allgemein] {f} indiscrição {f} [allgemein]
Taktlosigkeit (n) [allgemein] {f} indiscrição (n) {f} [allgemein]
Taktlosigkeit [Benehmen] {f} indelicadeza {f} [Benehmen]
Taktlosigkeit (n) [Benehmen] {f} indelicadeza (n) {f} [Benehmen]

Traduções de Alemão Português

DE Sinónimos de taktlosigkeit PT Traduções
Entgleisung [Entgleisen] f descarrilhamento {m}
Neugier [Vertrauensbruch] f interesse {m}
Neugierde [Vertrauensbruch] f interesse {m}
Indiskretion [Vertrauensbruch] f indiscrição {f}
Gesprächigkeit [Vertrauensbruch] loquacidade {f}
Fehler [Vergehen] m ponto fraco {m}
Schuld [Vergehen] f débito {m}
Sünde [Vergehen] f pecado {m}
unrecht [Vergehen] injusto
Unrecht [Vergehen] n injustiça {f}
Verstoß [Vergehen] m violação {f}
Verschuldung [Vergehen] f dívida {f}
Straftat [Vergehen] f infração {f}
Laster [Vergehen] Vício
Delikt [Vergehen] n violação {f}
Übertretung [Vergehen] f violação {f}
Frevel [Vergehen] m infração {f}
Fehltritt [Vergehen] m lapso {m}
Fauxpas [Vergehen] m gafe {f}
Missetat [Vergehen] f infração {f}