Obteve 20 resultados para o termo de pesquisa fassen
DE Alemão PT Português
fassen (v) [Rauminhalt] conter (v) [Rauminhalt]
fassen (v) [to calm oneself down] recompor-se (v) [to calm oneself down] (v)
fassen (v) [to place under another as belonging to it] subordinar (v) [to place under another as belonging to it]
fassen (v) [Leute] ter capacidade para (v) [Leute]
fassen [Leute] ter capacidade para [Leute]
DE Alemão PT Português
fassen (v) [Leute] ter espaço para (v) [Leute]
fassen [Leute] ter espaço para [Leute]
fassen (v) [Idee] conceituar (v) [Idee]
fassen [Idee] conceituar [Idee]
fassen (v) [grab] capturar (v) [grab]
fassen (v) [to place under another as belonging to it] incluir (v) [to place under another as belonging to it]
fassen [Rauminhalt] conter [Rauminhalt]
fassen (v) [grab] agarrar (v) [grab]
fassen (v) [Gegenstände] agarrar (v) [Gegenstände]
fassen [Gegenstände] agarrar [Gegenstände]
fassen (v) [Gegenstand] alcançar (v) [Gegenstand]
fassen [Gegenstand] alcançar [Gegenstand]
fassen (v) [to place under another as belonging to it] classificar (v) [to place under another as belonging to it]
fassen (v) [Gegenstände] pegar (v) [Gegenstände]
fassen [Gegenstände] pegar [Gegenstände]

Traduções de Alemão Português