Obteve 13 resultados para o termo de pesquisa rancœur
FR Francês PT Português
rancœur (n) [conduite] {f} ressentimento (n) {m} [conduite]
rancœur (n) [sentiments] {f} ressentimento (n) {m} [sentiments]
rancœur (n) [conduite] {f} vileza (n) {f} [conduite]
rancœur (n) [sentiments] {f} vileza (n) {f} [sentiments]
rancœur (n) [conduite] {f} rancor (n) {m} [conduite]
FR Francês PT Português
rancœur (n) [sentiments] {f} rancor (n) {m} [sentiments]
rancœur (n) [conduite] {f} malícia (n) {f} [conduite]
rancœur (n) [sentiments] {f} malícia (n) {f} [sentiments]
rancœur (n) [conduite] {f} maldade (n) {f} [conduite]
rancœur (n) [sentiments] {f} maldade (n) {f} [sentiments]
rancœur (n) [conduite] {f} ruindade (n) {f} [conduite]
rancœur (n) [sentiments] {f} ruindade (n) {f} [sentiments]
rancœur (n) [sentiments] {f} mágoa (n) {f} [sentiments]

Traduções de Francês Português

FR Sinónimos de rancœur PT Traduções
aigreur [acrimonie] f amargura {f}
fiel [acrimonie] m amargura {f}
hargne [acrimonie] f rabujice {f}
maussaderie [acrimonie] f irritabilidade {f}
causticité [acrimonie] causticidade (n)
âpreté [acrimonie] f indelicadeza {f}
dégoût [découragement] m nojo {m}
mélancolie [découragement] f tristeza {f}
dépit [découragement] m rancor {m}
ressentiment [découragement] m ressentimento {m}
déplaisir [découragement] m desaprovação {f}
amertume [découragement] f amargura {f}
colère [mécontentement] f ira {f}
désappointement [mécontentement] m decepção {f}
ire [mécontentement] ira {f}
jalousie [mécontentement] f ciumes (n)
bile [mécontentement] f bílis {f}
contrariété [mécontentement] f vexação (n)
courroux [mécontentement] ira {f}
impatience [mécontentement] f inquietude {f}